3 15 in spanish
I have to admit that I have been trying to learn Spanish since I became a mother. I always considered myself an intermediate learner, but I am actually closer to an advanced learner. I have taught a group of Spanish speakers in my community and they tell me that I’m definitely an intermediate learner.
The main difference between the two is that both English and Spanish are very different. I mean, I’m not a fluent speaker, but I still have some of the basics, like my English is OK, but I’m still a fluent speaker. I know that Im trying to learn Spanish, but there are so many other things that seem interesting and important to me.
But, I can’t really say I’m a fluent speaker, because I am still a beginner. I know my Spanish, but I’m not really that good. If I was, I could probably get better, but, I’m not. I’m a beginner, and I’m not as good as I could be.
I can imagine that Im not that good, but Im not saying Im. Im not saying that I can’t speak Spanish, because I could, but I can’t say I can’t speak Spanish. I can speak Spanish, but Im not fluent. Im not saying Im good at Spanish, because I am, but I can’t say I am a very good Spanish speaker. I can say I am good at Spanish, but I can’t say I am a very good Spanish speaker.
Here’s the thing about English, it’s not exactly like your native tongue. You have a lot of English words. The accent is very different, whereas your native tongue is very different. You have to get through that first. You have to know how to read your English, but there are lots of ways to read your English. The only thing you have to learn is how to read Spanish. The only thing you need to learn is what words you use.
Another thing that’s different about Spanish is that it doesn’t have many vowel sounds. The way that English is usually spoken is to have a whole lot of different sounds. The same with Spanish. The way that you say some words in Spanish are usually very different than the way you say some words in English. There’s no way around that.
But you can’t get around that either. If you want to say “dentro,” you have to say “de dentro.” If you want to say “por dentro,” you have to say “porque dentro.” You can’t just switch it around and say “de dentro” or “por dentro” or “por aqui” or “por ahí.” You have to use the exact same sounds.
There are some phrases, words, and sounds that are almost impossible to remember, and those are the ones that cause the most frustration. You know what I mean? I can understand and be in the habit of using a lot of the Spanish words and phrases that I learned from my parents, but for me, it feels like I have to remember every word I say. This is because I have a lot of Spanish friends that are very fluent in English and are very comfortable with English.
Well, it’s not just Spanish. When I say “Spanish words” I am not just talking about the Spanish words I know. I am talking about the words that I absolutely can’t use in any other language. The list goes on, but I’m getting to the point where I’m sure you can relate. The biggest one is the word “habla.